Apostol

El Camino triunfa entre los checos gracias a una guía escrita por dos peregrinas

05 junio 2010 / Mundicamino

Zuzana Churanová y Miluse Válková llegaron a Santiago a pie y después publicaron la primera obra sobre el tema en su idioma.

Los meses de mayo, principios de junio y también septiembre, opinan en O Cebreiro, son los más elegidos por los peregrinos extranjeros para hacer el Camino de Santiago. Cierto es, la mayoría de ellos llegan de Francia, Alemania, Italia u Holanda. Los hay también que cruzan el Atlántico, sobre todo mexicanos, brasileños, venezolanos y argentinos. Todos ellos tienen la posibilidad de traer en sus manos una guía sobre el Camino escrita en su propio idioma. También desde aquí se les facilita información en alemán, inglés, italiano, francés, español y gallego. Pero en el caso de la República Checa, hasta hace pocos años no ocurría lo primero ni tampoco lo segundo.

Como uno de esos peregrinos, Zuzana Churanová, delegada de la Oficina Española de Turismo en Praga (capital de Chequia) y colaboradora con esa institución desde Walfischgasse (Viena), pasó recientemente por la iglesia de Santa María la Real. Lo hizo acompañada de periodistas de su país, a través de lo que ella denominó como un press trip (algo así como un viaje de prensa), con el que trató de darles a conocer el Camino o al menos un tramo de él. En esa iniciativa, matiza, colaboraron Turgalicia, Xacobeo, Turismo de Santiago y también de A Coruña.

Milagro al lado del templo

El milagro del Santo Grial es muy significativo para O Cebreiro, un pueblo que ella adora, pero en este viaje, para Zuzana hubo otro también muy especial. Un joven checo se le acercó con una guía en la mano y la señaló como una de las autoras del libro, una de las dos caras que aparecían en la contraportada. Efectivamente, lo era. «En el Camino suceden misterios y milagros, como el de este estudiante de mi país. Me reconoció y me dijo que le estaba siendo muy útil. No me siento presumida -dice Churanová-, sino contenta de que la guía sirva para que otros puedan abrir su Camino».

Cuando uno lo inicia, es más fácil hacerlo en su lengua materna y el libro publicado por Zuzana y su compañera Milu?e Válková es la primera guía «global y compleja» sobre el Camino de Santiago en checo. Se publicó en el 2008 y, desde entonces, ya se ha reeditado, dados los muchos interesados en la obra.

Churanová llegó hasta el Apóstol a pie dos veces. La primera, en el año 1999, motivada por la enfermedad de un ser querido, y, la segunda, en el 2002, junto a la otra coautora de Camino de Santiago: el norte de España a Santiago de Compostela. Son unas 250 páginas dirigidas sobre todo a los que peregrinan a pie, pero de algún modo no solo a ellos, ya que sus líneas hablan de la arquitectura, la historia, las leyendas o el paisaje que van saliendo al paso del caminante desde Roncesvalles hasta el Apóstol.

Ellas mismas vivieron todo eso: «Las dos somos hispanistas, conocemos España, pero queríamos ver algo que todavía no habíamos visto». Consideran el Camino de Santiago una experiencia de vida, un viaje más allá de todo y la propia Churanová señala que todavía estaba impresionada con los recuerdos de la buena gente («fue lo que más nos llamó la atención»), el espíritu de la peregrinación «que encuentras en todas las partes y todos los pueblos por los que pasas» y las diferencias paisajísticas o culturales entre comunidades.

Los pioneros

Churanová y Válková marcaron un hito, pese a que a día de hoy exista ya www.ultreia.cz, una web sobre el Camino en checo. Los que siguen su guía (al igual que los brasileños con el escritor Paulo Coelho) se suman así a los caminantes checos que, en muy menor medida, habían llegado ya a Santiago, como Lev de Ro?mitál, en 1466, cuando todavía se hablaba de Bohemia. También él escribió sobre el Camino, pero no en un formato tan didáctico.